Может, это письмо от тебя?
Разделяют нас суша и воды.
Сквозь пространство ненастной погоды
Жду ответа: быть может, любя,
Как сестру, ты меня всё же помнишь?
Ну а писем я не получала,
Может, не оттого, что я стала
Той, кого ты знать больше не хочешь?
Заказное письмо, от кого ты?
Извещенье. Написано: "лично".
Да, я знаю, и знаю отлично –
Разделяют нас суша и воды,
Твоя занятость, много другого.
Подают мне конверт, вижу слово…
Сразу все понимаю, скорбя:
Нет, письмо пришло не от тебя.
(конец осени 2003 г.)
Комментарий автора: Письмо, о котором идет речь, - это письмо, которое, как я надеялась, пришло от М.Ю. (см. предыдущее стихотворение). У М.Ю. был мой почтовый адрес. Однако оказалось, что это просто письмо из одной государственой организации (по поводу пенсионных отчислений)...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm